Клуб пользователей коммуникаторов Nokia
http://www.mycomm.ru/newforum/

проблема с зарегестрированным словарём
http://www.mycomm.ru/newforum/viewtopic.php?f=15&t=1115
Страница 1 из 1

Автор:  Туров [ 11 май 2006, 16:15 ]
Заголовок сообщения:  проблема с зарегестрированным словарём

не работает функция: копировать из текста и перевести это слово из буфера обмена. Есть мнения?

Автор:  Алексей Мартынов [ 11 май 2006, 18:12 ]
Заголовок сообщения: 

Попробовал -- у меня работает.
Но только если слово полностью совпадает.
Например, если в словаре есть статья "собака", то как "Собака" оно не найдётся.
Ещё у кого-то есть такая проблема?

Автор:  melox [ 03 авг 2006, 06:12 ]
Заголовок сообщения: 

Имхо, такая организация неудобна - часто вставить из буфера нужно только часть слова, а дописать её возможности нет. Поэтому сильно снижается скорость работы со словарём при работе со сложными текстами.
Т.к. я этим занимаюсь постоянно, то чувствуется особенно остро ;)

Имхо, близкая к идеальной организация интерфейса у псионовского К2. Мож взять её в последующих версиях за основу?

Автор:  Алексей Мартынов [ 03 авг 2006, 06:34 ]
Заголовок сообщения: 

Всё возможно. Только до выхода windows-версии (начало сентября с.г.) обновлений других версий не будет.

P.S. А сейчас найти слово по его части и независимо от регистра можно в меню "Редактирование/Искать" или нажав ctrl+s (там вообще поддерживается синтаксис регулярных выражений Perl, т.е. можно вводить довольно сложные шаблоны). Для подробностей см., например, http://www.citforum.ru/internet/perl_tut/re.shtml

Автор:  melox [ 03 авг 2006, 08:56 ]
Заголовок сообщения: 

Цитата:
А сейчас найти слово по его части и независимо от регистра можно в меню "Редактирование/Искать" или нажав ctrl+s


Думаю, Вы согласитесь, что это не так удобно, как просто вставить часть слова из буфера и дописать к ней стандартное окончание ;)
Не понимаю, почему бы при вставке из буфера не вывести статью, которая максимально соответствует содержимому буфера? А дальше уже, уж коли нельзя дописывать, пролистывать до нужной позиции.
Например, переводим слово приведение в большом рус-англ. словаре. Словарь выдаёт нам...
Стоп! Ещё глюк: при вставке слово в заголовке статьи меняется, но содержание статьи и позиция в списке остаются прежними.
Сохранил скриншот, могу выслать.

Автор:  Алексей Мартынов [ 03 авг 2006, 08:59 ]
Заголовок сообщения: 

Шот не надо, это легко воспроизводится. Новая версия обязательно будет, и это поправим.

Автор:  melox [ 03 авг 2006, 09:03 ]
Заголовок сообщения: 

О, замечательно, тогда нет вопросов.
Кстати, хотел выяснить Вашу позицию в отношении багрепортов - нормально, что я так, прямо в форум?

Автор:  Алексей Мартынов [ 03 авг 2006, 09:06 ]
Заголовок сообщения: 

Да нормально, критика всегда полезна, и это же касается версии для 9500/9300.

Автор:  melox [ 03 авг 2006, 09:20 ]
Заголовок сообщения: 

Да ну что Вы! :)
Это не критика - оболочка-то, как ни крути, лучшая.
Это скорее совместный поиск лучшего варианта - я показываю то, на что сразу обращаю внимание как профессиональный пользователь словарей.

Если Вы готовы развивать интерфейс у проги, то я мог бы сформулировать мысли по поводу интерфейса. Например, переключив управление курсором на джойстик, а стрелки оставив как есть, можно было бы сделать управление даже лучше, чем у К2.
Если, конечно, джойстик и стрелки на клаве дают разные коды.

Автор:  Алексей Мартынов [ 03 авг 2006, 09:39 ]
Заголовок сообщения: 

При использовании стандартных контролов, как сейчас -- коды одинаковые.

Страница 1 из 1 Часовой пояс: UTC + 3 часа
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
http://www.phpbb.com/